Healthの項目中で中絶に関して指摘している部分
38.The Committee is concerned at the high ratio of abortion and suicide among teenage girls and women in the State party. It is particularly concerned:
(a)That, under article 14 of the Maternal Protection Act, read in conjunction with article 212 of the Penal Code, women can only obtain an abortion in situations in which the continuation of pregnancy or delivery may significantly damage their physical health and in situations in which they have been raped in a violent or threatening manner or in which they could neither resist nor refuse and become pregnant;
(b)That women are required to get consent from their spouses in order to obtain an abortion;
(c)That suicide rates among women and girls remain high in the State party.
39. In line with general recommendation No. 24 (1999) on women and health and the Beijing Declaration and Platform for Action, the Committee recommends that the State party:
(a) Amend the Penal Code and Maternal Protection Act to ensure the legalization of abortion not only in cases of threats to the life and/or health of a pregnant woman but also in all cases of rape, irrespective of the use of violence, threat against or resistance by the victim, incest and serious fetal impairment and to decriminalize abortion in all other cases;
(b) Revise the Maternal Protection Act in order to remove the requirement of spousal consent for pregnant women to obtain an abortion; and ensure that where abortion is sought on the ground of serious fetal impairment, the free and informed consent of the pregnant woman is obtained;
(c) Adopt a comprehensive plan with clear targets and indicators aimed at preventing suicide among women and girls.
仮訳します。
38.委員会は、締約国の10代の少女と女性の中絶と自殺の割合が高いことを懸念する。特に懸念する:
(a)母体保護法第14条に基づき、刑法第212条と合わせて読むと、女性が中絶を受けることができるのは、妊娠の継続または分娩が身体の健康を著しく損なうおそれがある場合、暴力的または脅迫的な方法で強姦された場合、または抵抗も拒否もできず妊娠した場合に限られること;
(b)女性が中絶を受けるためには、配偶者の同意が必要であること;
(c)締約国では女性と女児の自殺率が依然として高い。
39.女性と健康に関する一般勧告第24号(1999年)および北京宣言と行動綱領に沿って、委員会は締約国に勧告する:
(a) 妊婦の生命および/または健康が脅かされた場合だけでなく、暴力の行使、被害者に対する脅迫または抵抗にかかわらず、強姦、近親相姦および重篤な胎児機能障害のすべての場合において、中絶の合法化を確保するために刑法および母体保護法を改正し、その他のすべての場合における中絶を非犯罪化すること;
(b) 母体保護法を改正し、妊婦が中絶を受ける際の配偶者の同意要件を撤廃し、重大な胎児性障害を理由に中絶を求める場合には、妊婦の自由意思に基づくインフォームド・コンセントが得られるようにする;
(c) 女性と女児の自殺を防止することを目的とした、明確な目標と指標を持つ包括的な計画を採択すること。