リプロな日記

中絶問題研究者~中絶ケア・カウンセラーの塚原久美のブログです

自己堕胎罪はなくすべき

刑法堕胎罪は生きているに書き込んだ「女子差別撤廃委員会の最終見解(仮訳)」の中で触れられているCEDAW(国連女性差別撤廃委員会)の一般勧告(女性のみを対象とした可罰的堕胎罪撤廃の要請)について、該当部分の見つけ方を記しておきます。

Office of the United Nations High Commissioners for Human RightsのサイトにCEDAWの「一般勧告」のリストがあります。
 ↓ ↓ ↓
Committee on the Elimination of Discrimination against Women - General recommendations

このうちGeneral recommendation No. 24 -- twentieth session, 1999 article 12 - women and health
Available in languages:のところでEnglishを選ぶとが開かれます。

General Recommendation No. 24 (20th session, 1999)

(article 12 : Women and health)

Introduction

1. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women, affirming that access to health care, including reproductive health is a basic right under the Convention on the Elimination of Discrimination against Women, determined at its 20th session, pursuant to article 21, to elaborate a general recommendation on article 12 of the Convention.

〜〜Backgroudなどは中略〜〜

Recommendations for government action

29. States parties should implement a comprehensive national strategy to promote women's health throughout their lifespan. This will include interventions aimed at both the prevention and treatment of diseases and conditions affecting women, as well as responding to violence against women, and will ensure universal access for all women to a full range of high-quality and affordable health care, including sexual and reproductive health services.

30. States parties should allocate adequate budgetary, human and administrative resources to ensure that women's health receives a share of the overall health budget comparable with that for men's health, taking into account their different health needs.

31. States parties should also, in particular:

(a) Place a gender perspective at the centre of all policies and programmes affecting women's s health and should involve women in the planning, implementation and monitoring of such policies and programmes and in the provision of health services to women;

(b) Ensure the removal of all barriers to women's access to health services, education and information, including in the area of sexual and reproductive health, and, in particular, allocate resources for programmes directed at adolescents for the prevention and treatment of sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS;

(c) Prioritize the prevention of unwanted pregnancy through family planning and sex education and reduce maternal mortality rates through safe motherhood services and prenatal assistance. When possible, legislation criminalizing abortion could be amended to remove punitive provisions imposed on women who undergo abortion;

(d) Monitor the provision of health services to women by public, non-governmental and private organizations, to ensure equal access and quality of care;

(e) Require all health services to be consistent with the human rights of women, including the rights to autonomy, privacy, confidentiality, informed consent and choice;

(f) Ensure that the training curricula of health workers includes comprehensive, mandatory, gender-sensitive courses on women's health and human rights, in particular gender-based violence.

上記のうち31.(c)の政府仮訳はのとおり。

(c)家族計画及び性教育を通じて望まない妊娠の予防を優先事項とし、安全なマザーフッド・サービス及び産前の援助を通じて妊産婦死亡率を低下させること。可能な場合は、妊娠中絶を刑事罰の対象としている法律を修正し、妊娠中絶を受けた女性に対する懲罰規定を廃止すること。

はっきりと、「妊娠中絶を刑事罰の対象としている法律を修正し、妊娠中絶を受けた女性に対する懲罰規定を廃止すること」→すなわち堕胎罪のうち「自己堕胎」にあたる次の部分は「廃止すべき」と勧告されているのです。

第二百十二条
 妊娠中の女子が薬物を用い、又はその他の方法により、堕胎したときは、一年以下の懲役に処する。

この一文がある限り、中絶薬を自前で(海外サイトなどから個人輸入などして)入手するなどして自分の妊娠を中絶する行為は「(非合法の)堕胎」として刑罰の対象になるわけです。もちろん、正しい知識もないままに自分勝手に中絶薬を使ってはなりませんが、妊娠を確認し、ちゃんとした薬を適切な方法で服用する「自己中絶」については許可していくべきではないでしょうか。

**上記コメントについて某ツイッター&ブログに批判が掲載されました。私の言葉不足のためですので、上記コメントの真意を書き足しておきます。

ご指摘ありがとうございました。私の言葉足らずで誤解が生じているようです。私は、今の状態のまま「個人輸入」をしようと考えている人がいたら、それは「堕胎罪」にあたると注意を喚起したかったのです。〈妊娠を確認し、ちゃんとした薬を適切な方法で服用する「自己中絶」〉と書いたのは、医療機関で妊娠を確認して薬を処方してもらい、指導された正しい方法で「自宅で服用」する、海外で言うところのhome abortionを念頭において書いた言葉です。